— Лучше бы ты сам дрался с Томом Харри! — в сердцах воскликнула Демельза. — Тогда ты был бы счастлив, а я могла бы пестовать твои сломанные кости хотя бы по более веской причине.
— Пожалуй, нам с Джорджем нужно устроить соревнования в категории отцов. Вот это уж точно будет стоить нескольких сломанных костей.
Демельза допила виски.
— Кстати, у нас есть еще одна маленькая проблема. Сегодня заезжала Кэролайн.
— И в чем проблема? Как она?
— Лучше. У нее было что-то с желудком. Она осталась на час.
Росс ждал. Он понимал, что речь о чем-то важном, и Демельза хотела об этом заговорить с тех пор, как он приехал домой, и теперь нервничала.
— И что?
— Хью Армитадж болен, и лорд Фалмут написал Дуайту и попросил приехать на осмотр. Он собирается поехать завтра, и Кэролайн вместе с ним, они будут там обедать.
— Мне жаль это слышать, но какое это имеет отношение к нам?
— В общем, Хью приложил записку для Кэролайн и попросил ее уговорить нас, тебя и меня, их сопровождать. Он говорит, что очень хочет с нами повидаться, если у нас нет других планов — так он выразился. Он говорит, почему бы нам не поехать вместе с Энисами?
— Понятно.
— Кэролайн и Дуайт уезжают завтра в десять, чтобы он мог провести осмотр до обеда, а вернуться они планируют в шесть.
Росс пошелестел страницами «Шерборн Меркьюри».
— И что ты ответила?
— Сказала, что спрошу у тебя и дам ей знать.
— А что не так с Хью? Дело в его глазах?
— Не совсем. Он страдает от головных болей и небольшого жара.
Росс посмотрел на плотные строчки газеты.
— Боюсь, мы не сможем поехать. У меня встреча с Хеншоу, и должен заехать Булл. В любом случае, я и не хотел ехать. Моя последняя встреча с Фалмутом была не самой приятной, и он открыто проигнорировал мою просьбу замолвить слово за Оджерса.
Демельза поставила бокал и облизала палец.
— Ну ладно. Но думаю, что мне следует послать Кэролайн записку. Так будет вежливей.
— И что ты напишешь?
— Я же сказала. Напишу, что мы не едем. Может быть, это вообще не важно.
Росс задумался, борясь с самим собой.
— Думаю, ты могла бы поехать.
Она взглянула на него и прищурилась.
— Как же я поеду без тебя? Так не подобает.
— Ничего неподобающего здесь нет, ты ведь поедешь с Дуайтом и Кэролайн. Подозреваю, что Армитадж хочет видеть именно тебя.
Демельза покачала головой.
— Не знаю. Не знаю, могу ли я просто поехать с ними.
— Что ж, не вижу причин, почему бы нет, но решать тебе.
— Нет, Росс... Решать тебе, а не мне. Я не... я не знаю, что сказать.
— Что ж, — он нетерпеливо махнул рукой. — Если я велю тебе ехать, это будет, пожалуй, неосмотрительно с моей стороны. Если велю не ехать, это будет бесчувственно.
— И не нужно. Я могу придумать какой-нибудь предлог. Они поймут. Но почему же с твоей стороны будет неосмотрительно велеть мне ехать?
— Я не знаю, насколько это затрагивает твои чувства.
Демельза сурово уставилась в окно. Летнее солнце позолотило ее светлую кожу.
— Я и сама себя не понимаю, Росс, вот в чем правда. Я лишь знаю...
— Что?
— Его чувства ко мне.
— И это имеет значение?
— Имеет. Что я могу с этим поделать? Если он действительно болен, а на это похоже, вероятно, есть причина поехать. Но я твоя жена, Росс, до конца дней.
Через мгновение Росс спросил:
— В сердце женщины ведь нет места двоим, правда?
— Не в том смысле, который имеет значение, — сказала Демельза. — А в сердце мужчины есть место для двух женщин?
— Почему ты спрашиваешь?
— А разве не логично спросить?
Они бы еще много чего наговорили, но тут Джереми распахнул дверь и ворвался в комнату со своими планами по поводу ярмарки в Соле, и разговор прервался. Больше не было сказано ни слова, пока они не легли в постель, а к тому времени напряжение спало, пусть и не совсем исчезло.
— Ты так и не написала Кэролайн? — спросил Росс.
— Нет. Не знала, что сказать.
— Думаю, тебе стоит поехать. Почему бы нет? Если я не могу доверять тебе в этом, то как вообще могу доверять?
Демельза вздрогнула.
— Благодарю, Росс. Я буду под хорошим присмотром. Кэролайн не позволит мне отбиться от стада.
— Ты и сама не позволишь. Как ты знаешь, я хорошего мнения о Хью и не стану меньше его любить за то, что он тебя обожает. Ни одному мужчине не захочется иметь жену, которой не восхищаются другие мужчины.
— Да, Росс.
— Но каждый мужчина хочет, чтобы его жену не получил никто другой. Ты ведь это помнишь?
— Да, Росс.
— Надеюсь, Дуайт ему поможет. Я правда надеюсь на хорошие новости.
— Джейн позаботится о твоем обеде, — произнесла Демельза, всё еще в задумчивости, хотя и не совсем по правильным причинам.
— Она и раньше это делала. Кстати, и Булл пообедает со мной.
— Я сделала особый пирог. Не забудь.
Они замолчали. Наступил вечер, и яркий июньский свет больше не озарял небо.
— Кстати, по поводу того вопроса, который ты задала, когда ворвался Джереми, — вдруг сказал Росс.
— Какого?
— Есть ли место для двух женщин в сердце мужчины. Ответ — нет, только не в том смысле, который я в это вкладываю. Я никогда тебе не говорил... Около года назад я приходил в церковь Сола по поводу надгробия для Агаты и встретил Элизабет, она возвращалась от Оджерсов. Я прошел с ней до Тренвита, и мы поговорили.
— О чем?
— Неважно. Наш разговор не имеет значения для того, что я хочу сейчас сказать. Я впервые увидел ее наедине с тех пор... в общем, за многие годы. Думаю, в конце встречи мы пришли к согласию, как никогда прежде — с тех пор как она вышла за Джорджа. Она по-прежнему красавица, добрая и честная женщина и слишком хороша для своего мужа. Я специально говорю тебе это, потому что такой я ее считаю.