— Мистер Уорлегган, надеюсь, я не заставил вас долго ждать. Если бы я знал...
— Но вы не знали. Пока я ждал, рассматривал ваш замечательный скелет. Какие же мы прекрасные и ужасные создания.
Его тон был холоден, впрочем, как и всегда.
— Мы собрали его еще в студенчестве. Выкопали. Это опасный преступник, который плохо кончил. В больших городах такие постоянно встречаются.
— Не только в больших.
— Позвольте предложить вам выпить. Ликер или бокал канарского.
Джордж Уорлегган покачал головой.
— Эта женщина, ваша экономка, уже предлагала.
— Тогда прошу, садитесь. Я к вашим услугам.
Джордж Уорлегган принял предложение и сел, скрестив ноги. Его голова была неподвижна, но взгляд блуждал по комнате. Бенна пожалел, что комнату не привели в надлежащий вид. На столе валялись книги и бумаги вперемешку с пузырьками глауберовой соли и коробочками с доверовым порошком . Посреди врачебных записей стояли две пустые бутылки с источенными червями пробками. На спинке стула рядом со скелетом было брошено девичье платье. Доктор нахмурился. В ближайшее время он не ожидал визитов богатых клиентов, но если бы они пришли, такой беспорядок произвел бы не самое хорошее впечатление.
С минуту они сидели молча. Это время показалось вечностью.
— Я зашел по личному делу, — сказал Джордж.
Доктор Бенна наклонил голову.
— Поэтому то, что я скажу, должно остаться между нами. Полагаю, нас никто не услышит?
— Между доктором и пациентом всё, — ответил Бенна, — всё конфиденциально.
Джордж холодно посмотрел на него.
— Разумеется. Но в этом случае всё еще серьезнее.
— Вряд ли я понимаю, о чем вы.
— Я хочу сказать, что об этой беседе будем знать только мы с вами. Если об этом станет известно еще кому-то, я совершенно точно буду знать, кто из нас проболтался.
Бенна выпрямился на стуле, но не ответил. Его весьма сильное чувство собственной значимости сдерживалось лишь осознанием еще более высокого положения Уорлегганов.
— И в этом случае, доктор Бенна, я перестану быть вам другом.
Доктор подошел к двери и распахнул ее настежь. Коридор был пуст. Он снова закрыл дверь.
— Если вы желаете говорить, мистер Уорлегган, то пожалуйста, прошу вас. Я не могу дать вам более убедительных гарантий, кроме тех, что уже обеспечил.
Джордж кивнул.
— Да будет так.
Какое-то время они сидели молча.
Джордж спросил:
— Вы суеверный человек?
— Нет, сэр. Природой управляют непреложные законы, которые ни человек, ни амулет не смогут изменить. Задача врача именно в том, чтобы понять эти законы и применить их в борьбе с болезнями. Можно вылечить любые хвори. Ни один человек не должен умирать до старости.
— У вас двое малолетних детей?
— Двенадцать лет и девять.
— Вы не думаете, что кости преступника, висящие в доме днем и ночью, могут принести им вред?
— Нет, сэр. Если бы что-то подобное произошло, их излечило бы сильное слабительное.
Джордж снова кивнул. Он сунул три пальца в кармашек для часов и поигрался с монетами.
— Вы присутствовали при рождении моего сына и с тех пор часто посещали наш дом. Полагаю, вы приняли роды у множества женщин.
— У многих тысяч. За два года в родильном доме в Вестминстере под руководством доктора Форда. Могу утверждать, что такого опыта точно нет ни у кого больше ни в Корнуолле, ни где-либо еще. Но вы и сами это знаете, мистер Уорлегган. Вы знали это и положились на меня, когда ваша жена носила ребенка. Полагаю, мои услуги не показались вам недостаточными.
— Нет, — Джордж Уорлегган выпятил верхнюю губу. Сейчас он больше чем когда-либо был похож на императора Веспасиана, размышляющего над проблемами империи. — Именно об этом я и хотел с вами проконсультироваться.
— Я к вашим услугам, — повторил Бенна.
— Мой сын Валентин родился восьмимесячным. Верно? Из-за несчастного случая, когда моя жена упала, сын родился на месяц раньше. Я прав?
— Вы правы.
— Но скажите, доктор Бенна, из тысяч детей, которых вы приняли, вы наверняка видели достаточно много недоношенных. Это так?
— Да, достаточно много.
— Восьмимесячных? Семимесячных? Шестимесячных?
— Восьми— и семимесячных. Никогда не видел, чтобы выжил шестимесячный ребенок.
— А те недоношенные дети, которые выжили, как Валентин. Они отличаются при рождении? В смысле, от тех, кто родился в срок?
Бенна позволил себе несколько секунд поразмыслить о том, куда клонит посетитель этими вопросами.
— Отличаются? О чем это вы?
— Я спрашиваю вас.
— Нет никаких существенных отличий, мистер Уорлегган. Можете быть спокойны. Ваш сын не будет страдать от каких-либо недомоганий из-за того, что родился до срока.
— Меня беспокоит не текущее состояние, — голос Джорджа Уорлеггана стал чуть более резким. — Каковы отличия при рождении?
Бенна никогда в жизни не обдумывал ответ более тщательно.
— Главным образом в весе. Восьмимесячный ребенок редко весит больше шести фунтов. И редко так же громко плачет. Ногти...
— Мне сказали, что у восьмимесячного ребенка не бывает ногтей.
— Это неверно. Они маленькие и мягкие, а не твердые.
— Мне сказали, что кожа у такого ребенка красная и сморщенная.
— Как и у многих рожденных в срок.
— Мне сказали, что у них не бывает волос.
— О, иногда. А чаще они редкие и тонкие.
По переулку прогрохотала телега. Когда звук затих, Джордж сказал:
— Теперь вы вполне понимаете цель моих расспросов, доктор Бенна. Задам последний. Мой сын родился раньше срока или нет?